Согласно мнению историков, в первый перевод Библии был выполнен на греческий язык (Септуагинта) и латынь (Вульгата). Далее последовали переводы книги на такие языки, как: арамейский, сирийский, готский, армянский, грузинский, коптский, эфиопский. Рукописи переводов писания на древние языки, датируются IV–VI веками. Эта особенность подтверждает интерес людей к христианству, а также тот факт, что уже к 500 году н. э. перевод священного писания был осуществлен на 9 языков.
Вульгата произвела огромное значение на западно – христианскую культуру. Несмотря на то, что в 6 веке существовало уже достаточно большое количество переводов Библии, именно в Западной Европе, была разрешена только Вульгата. В 1380 году появились первые переводы Библии на английский язык, которые были выполнены профессором Джоном Виклифом. После этого, ученого поддержали огромное количество последователей, которые осуществили перевод писания на английский язык в 500 различных вариациях. Перевод Библии на старославянский язык был выполнен в девятом столетии. Авторами перевода стали братья Кирилл и Мефодий. Именно они внесли неоценимый вклад в развитие христианства на Руси.
После появления печати в 1581 году, начали создать полноценные церковнославянский Библии. Издание священного писания было начато под предводительством Константином Острожским. После этого Библия издавалась императрицей Елизаветой. Именно этот вариант Библии и по сей день используют все Русские православные церкви.
Несмотря на наличие огромного количества изданных Библий на разных языках, по сей день попытки переводов священного писания не прекращаются. Это связанно с развитием различных диалектов, а также с усовершенствования основных языков. Одним из последних переводов Библии на русский язык, принято считать издание Ветхого и Нового Завета выпущенного в декабре 2014 года.
Алексей Д