Ади Грантх

adiСвященная книга «Ади Грантх» является достаточно сложным и многослойным произведением и представляет собой собрание гимнов шести  гуру сикхов, а также стихи порядка двадцати поэтов-бхактов. Впрочем, составление таких собраний – довольно распространенное явление эпохи индийского средневековья. Но все по порядку.

Книга Ади Грантх стала живым гуру

Первый вариант данной книги был составлен пятым Гуру сикхов по имени Гуру Арджун. Ему помогал в этой работе его родственник, а именно поэт Бхаи Гурдас. В священную Книгу вошли произведения всех предыдущих Гуру и 2216 сочинений самого Гуруджуна. Кроме того, были включены и ряд других образцов духовной литературы и творения поэтов-бхактов. Завершение этой колоссальной работы над трудом и помещение его в Золотой храм Харимандир в Амритсаре произошло в 1604-м. Книга Ади Грантх считалась и считается Вечным Гуру. В действительности, сикхи постоянно говорят о ней как о неком живом существе. По большому счету, за всю историю сикхов существовало порядка тридцати списков этой Священной Книги.

Как правило, язык книги использовался тот, который употреблялся в те времена, когда жил каждый из гуру. Теологи утверждают, что Ади Грантх была сочинена на «священном языке» сантбхаша. Он больше всего схож с языком панджаби эпохи XV—XVI столетий. В нем чувствуется серьезное влияние различных диалектов Северной Индии.

Священную книгу отличают поэтичность и большое использование метафор. В некотором плане она напоминает известные библейские псалмы. Основное содержание труда — прославление Всевышнего, описание высшего религиозного опыта, а также путь его достижения.

Текст писания начинается исключительно с графического знака, а именно – с цифры «1». Данный символ является Именем Бога. Заметим, в этом труде  цифра «1» в данном значении встречается довольно часто. По всему тексту к Богу обращаются только на «Ты», что, собственно, лишний раз подчеркивает Его единственное число.

Поскольку священная книга, как говорилось выше, рассматривается всеми сикхами как живое слово гуру, считается, что Ади Грантх в ее полном и оригинальном виде ни в коем случае нельзя переводить на иной язык. В конце концов, само слово «гуру» всегда должно звучать именно так, как оно изначально было произнесено. Помимо этого, перевод книги на любой язык и издание ее отдельным томом категорически запрещено. Ибо сикхские теологи серьезно опасаются, что такая полная версия способна заменить канонический вариант книги в богослужении сикхов. Именно поэтому когда с научной целью были сделаны полные переводы книги, возникло серьезное противодействие со стороны руководителей общины сикхов и авторитетных деятелей, исповедующих данную религию.

Дата паломничества третьего гуру была вычислена благодаря тексту книги

Каноническое издание книги всегда записывается на 1430 страницах. Порядок таков: Джапджи; санскритские шлоки; гат-ха; фунхе; чауболе; шлоки Кабира и Фарида и пр.

Вся Книга  – это исключительно поэтические творения духовного содержания. Гуру сикхов смогли адаптировать классические формы санскритской поэзии.

К примеру, в сочинении гуру Гобинд Сингхом есть повествование событий войны между асурами и богами во главе с Дургой. Цель написания данной поэмы  – вдохновить сикхов на героизм и храбрость. В Книге ровным счетом нет описаний событий именно сикхской истории. Присутствует лишь один единственный гимн четвертого гуру, связанный с паломничеством третьего гуру к святыням с целью миссионерства. Причем, дату такого путешествия удалось вычислить благодаря астрономическим сведениям из этой священной книги.

Процесс чтения книги может длиться несколько дней

В любом храме сикхов на почетном возвышении находится экземпляр священной книги. Всегда кто-то из сикхов читает Ади Грантх с целью, чтобы Слово гуру звучало в данном храме. Таким образом, при церемониях и всех обрядах священная книга считается обязательным участником — как живой гуру. Чтение нараспев является, по сути, важнейшим содержательным моментом ритуала сикхов.

К слову, в книге гимны, которые прославляют и чествуют единого Бога, провозглашают тотальное равенство абсолютно всех людей, а также отрицают предрассудки, касту и суеверия. Гимны этой  книги предназначаются не только для речитатива, но и желательно присутствие определенного музыкального сопровождения. Эти гимны находятся в полнейшем соответствии с рагами, которые являются эталонными формами классической музыки Индии. Как известно, они создают особый духовный настрой, вызывая в воображении любого слушателя определенные образы. Данные гимны расположены в своеобразном порядке, при этом учитывается стихотворный размер самого гимна, музыкальный ключ, а также авторство.

Заметим, некоторые читают молитвы и важнейшие гимны ежедневно, причем в определенное время или в случае необходимости. Читают Ади Грантх с любого места или те гимны, которые особенно подходят к какому-то случаю. Такой процесс чтения называется «гурбани киртан». Когда Ади Грантх читается целиком, без перерыва, то этот процесс занимает двое суток. Такой обычай именуют “акхапд патх” или дословно –  «безостановочный путь». Если же чтение текста прерывается лишь ночью, то чтение длится одну неделю и более. Это называется “сапта патх” или «недельный путь». К слову, эти два вида чтения всей Книги обычно проводятся не только в храме, но и в частных жилых зданиях. Но Ади Грантх не только читают. Сикхи зачастую  открывают ее наугад, узнавая совет гуру по тому, на каком конкретном месте откроется сама Книга.

Обычно в храме книга находится в открытом виде. В домашних условиях ее держат в отдельной комнате или на некотором возвышении. На ночь она заворачивается в чистую ткань, причем, хорошего качества, преимущественно шелковую. Когда идет процесс чтения Книги, то кто-то из читающих или находящихся рядом обязательно покачивает над Грантхом опахалом, как это, впрочем, принято делать в Индии для любого уважаемого человека. Перед тем как приблизиться к священной книге, сикх совершает некое омовение, полоща рот и надевая чистые одежды. При этом он обязательно должен снять обувь и покрыть голову таким образом, как если бы он подходил к гуру.

Ну и последнее. Сикхи, в действительности, рассматривают свое писание как источник молитвы и сокровищницу мысли. Они считают, что гуру всегда должен находиться рядом с учеником. Именно поэтому сикхи обращаются к нему буквально постоянно. А некоторые из самых преданных даже берут ее с собой, когда  путешествуют или  на время  коротких отъездов.

Арно Симонян

Г. Єреван

Специально для журнала Апейрону +