Історія релігійСвященні книги

Ганджур і Данджур

Ганджур і Данджур — легендарні канонічні збірки, які були переведені з санскриту, китайської мови на тибетську мову. Після виявлення писань, мислителем Шантаракшіта, була зібрана група буддійських вчених, які зайнялися перекладом знайдених текстів. У процесі розшифровки текстів, були створені спеціальні словники, які могли пояснити різні стародавні лексичні терміни. У процесі перекладу, також було здійснено редагування тексту, і вилучення, як вважали на той час вчені, зайвої інформації.

Ганджур і Данджур

Після закінчення перекладу  і редагування, тексти вирізалися на дощечках, в декількох екземплярах. На той час існувало лише кілька видань. Саме Ганджур і Данджур, відносять до найбільших канонічних збірок. Залежно від року перепису санскриту вручну, видання випускалися в тому, чи іншому кольорі, а самі букви писань були написані золотою, або срібною фарбою.

Текст стародавніх писань, містить Слово Будди, яке викладено в сутрах і тантрах, а також Дшаншур, у вигляді коментарів, і пояснень до основних писань. Вивчивши тексти, можна побачити і поему, таку, як «Хмара — вісник» Калідаси, і зібрання творів тибетських авторів 8 — 9 століття.

Повний переклад писань, був закінчений лише в 14 столітті. Всього писання містить близько 1083 — 1108 творів, які зібрані в 92 — 108 томах в Ганжурі і 225 томах в Данджурі.

Згодом, переклад стародавнього писання був здійснений практично на всі мови світу, в тому числі, на монгольську мову і російську. На думку вчених саме це писання з’явилося за часів зародження буддизму. Саме тому Ганджур і Джанджур представляють собою історичну цінність. Протягом багатьох століть священному  писанню  приписували якусь магічну силу. Саме тому, переписування санскритом вважалося благою справою, яке безпосередньо позитивно впливало на карму.

Іван Гудзенко

Яка твоя реакція?

Радість
0
Щастя
0
Любов
0
Не завдоволений
0
Тупо
0

Интересно почитать:

Также в категории:Історія релігій