Однако, совершенно неизвестно, как они на самом деле возникли, как долго существовали в устной традиции. Интересно, что можно предположить, что некоторая часть песен появилась еще в бесписьменный период.
Не все из песен появились в Исландии: есть мнение, что изрядная часть произведений основывается на южногерманских сказаниях, встречаются знакомые по англосаксонскому эпосу мотивы и персонажи, а еще немного явно перекочевали из других скандинавских стран.
Сборник содержит несколько песен. Это тонический аллитерационный стих, его форма долгое время существовала в Исландии, в то время, как континентальный народы сменяли ее стихом с конечной рифмой. Написавшие стихи авторы использовали многочисленные разновидности метафоры, характерные для скальдической поэзии, а также для англосаксонской и кельтской, которые называются «кеннинги». Однако, как ни странно, «Эдда» написала простым языком.
Содержание песен можно охарактеризовать как прорицания, обычные повествования, изречения и связанные с мифологией действа. Мы узнаем о судьбах героев и богов из песен, наблюдаем за их поступками и речами. Иногда события песен могут повторять друг друга, являются отсылками к сюжетам других песен, поэтому сложно читателю было бы сложно воспринимать только одну из них.
Песни «Эдды» написаны в разном стиле, на что обращают особое внимание исследователи. За стихами следуют вставки прозы в самых различных жанрах, от комедии до трагедии. На смену загадкам приходят прорицания, после монологов наступают диалоги.
Отдельно существуют песни о богах и о героях. Первые содержат в себе очень богатую мифологию, а если речь идет о герое, то именно он занимает главное место в истории, его честь и доброе имя.
Эти песни поддерживали Исландию на всем протяжении ее нелегкой истории, и именно память о легендарном героическом прошлом не дала исландцам сломаться и погибнуть, поддерживая боевой дух даже в самые тяжелые моменты истории, такие, как эпидемия и голод. Поэтому «Старшая Эдда» по праву имеет огромное значение в художественной и культурно-историческое сфере, и ее вклад в мировую литературу очень велик.
В настоящем времени существуют два полных перевода поэтического сборника на русский язык, но свет из них увидел только первый, выполненный С. Свириденко. Однако, имеются в наличии и переводы отдельных песен. Русский сборник «Старшая Эдда» разделен на три части, следовательно, «песни о богах», «о героях» и «эддические песни».
В тысяча девятьсот девяносто девятом году Бенджамин Бэгби, который исследует средневековую музыку, обнародовал собственный вариант звучания некоторых песен из эпоса, а шестнадцать лет назад появилось продолжение серии записей произведений из «Старшей Эдды».
Алексей Д