Історичний контекст та втрата оригінальних текстів
Авеста, яка дійшла до наших днів, є лише частиною значно більшого текстового корпусу, що існував у давнину. За переказами, об’ємні рукописи оригінальної Авести були знищені під час завоювання Персії Олександром Македонським у IV столітті до н. е. Ця втрата значною мірою вплинула на збереження давньої релігійної традиції. Проте, завдяки зусиллям зороастрійських жерців та вчених, частина текстів була відновлена та стандартизована під час правління Сасанидської імперії (III–VII століття н. е.). Саме в цей період Авеста набула своєї сучасної форми.
Структура Авести
Авеста складається з п’яти основних частин, кожна з яких має своє унікальне значення та функцію в релігійній практиці зороастризму.
- Ясна
Ясна є центральною літургійною частиною Авести. Вона містить обряди, пов’язані з приготуванням та жертвопринесенням хаоми — священної напої. Найважливішим елементом Ясни є Гати— пісні або гімни, які вважаються словами самого Заратустри. Ці тексти мають не лише релігійне, а й філософське значення, оскільки в них викладено основні принципи вчення пророка. - Вісп-рат
Вісп-рат є меншим за обсягом літургійним текстом, який містить звернення до низки зороастрійських духовних лідерів. Ця частина Авести виконує функцію доповнення до Ясни, підкреслюючи важливість духовної ієрархії в релігійній традиції. - Вендідад
Вендідад (або Відевдат) є основним джерелом зороастрійського права, що охоплює як ритуальні, так і цивільні аспекти. У цій частині також містяться міфологічні оповіді, зокрема про створення світу та першу людину на ім’я Йіма. Вендідад відображає етичні та моральні норми, які лежать в основі зороастрійського вчення. - Яшти
Яшти — це збірка з 21 гімну, присвячених різним язатам (ангелам) та стародавнім героям. Ці тексти багаті міфологічними сюжетами та відображають уявлення зороастрійців про взаємодію людини з божественними силами. - Хурда Авеста
Хурда Авеста (або Мала Авеста) є збіркою невеликих текстів, гімнів та молитов, призначених для використання в повсякденному житті та під час особливих релігійних подій. Ця частина Авести має практичне значення для віруючих.
Зенд-Авеста: тлумачення та переклади
Термін Зенд-Авеста буквально означає «тлумачення Авести». Спочатку він стосувався перекладів та коментарів до священних текстів мовою пехлеві (середньоперською). Згодом цей термін почав використовуватися для позначення західних перекладів Авести, які з’явилися в XIX–XX століттях. Зенд-Авеста відіграє важливу роль у дослідженні зороастризму, оскільки дозволяє краще зрозуміти значення та контекст давніх текстів.
Значення Авести в сучасному світі
Авеста є не лише релігійним текстом, а й важливим історичним джерелом, яке дозволяє досліджувати розвиток релігійної думки та культури стародавнього Ірану. Її вчення про боротьбу добра та зла, важливість моральних принципів та шанування природи залишаються актуальними і в сучасному світі. Збереження та вивчення Авести є важливим кроком для розуміння багатогранної історії людства.
Іван Гудзенко